Sommaire
Summary
Vous êtes dans l'aide du
programme PElectro version 2008. You
are using the program PElectro 2008 version.
Introduction : Introduction:
PElectro existe depuis l'année 2002 et n'a pas cessé
d'évoluer, par exemple, par son nombre de composants et par son
ergonomie. PElectro existed since
2002 and has continued to evolve, for example, by the number of components and
ergonomics. La version 2008 marque un
tournant, en effet, à partir de cette version toutes personnes disposant d'un
compilateur de langage qui autorise la fabrication de DLL et des connaissances
en électronique (composants, instruments, logiciels, etc..) pourront contribuer
à augmenter les possibilités de PElectro. The 2008 version marks a turning point, in fact, from
this version all people with a language compiler that enables the production of
DLLs and knowledge in electronics (components, instruments, software, etc. ..)
will help increase opportunities PElectro. Rémy LUCAS a participé et a fourni des informations pour
réaliser une interface entre PElectro et son logiciel CiDess (dessin de circuit
électronique). Rémy LUCAS
participated and provided information to make an interface between PElectro and
software CiDess (electronic circuit design). D'autres participants pourraient ainsi agrandir les
fonctions de PElectro 2008. Others
may well see more functions PElectro 2008. Une autre remarque vient du mode de mise à jour de
PElectro, grâce à un chargement automatique des nouveautés, il n'est plus
nécessaire de consulter les sites internet pour avoir les dernières
améliorations, composants etc… en cas de refus par l'utilisateur des mises à
jour celles-ci peuvent être suspendues (fichier MAJPElec1.ini ou par une case à
cocher au moment du téléchargement). Another point is the method of updating PElectro through
automatic loading of news, there is no need to consult the websites for the
latest improvements, components etc. ... in case of refusal by the user updates
they can be suspended (MAJPElec1.ini file or a check box for the
download).
La reprise des anciens formats de PElectro est possible
la conversion, si elle est réalisable, se fait automatiquement.
The recovery of old formats PElectro conversion is
possible, if feasible, is done automatically.
L'interface
Principale The main
interface
Voici la présentation de
l'interface graphique de PElectro : Here is the presentation of the GUI
PElectro:
L'interface principale est composée d'une barre de menu en haut , la sélection des composants et de leurs valeurs à gauche, la surface de dessin du circuit électronique au centre, des instruments en haut à droite, de contrôles au milieu à droite et de la liste des schémas (en bas à droite), de toutes les versions de PElectro, présents sur les supports de stockage de l'ordinateur de l'utilisateur. The main interface includes a menu bar at the top, the selection of components and their values on the left, the drawing surface of the electronic circuit in the center of the instrument in the top right, controls the middle and right the list of patterns (bottom right), all versions of PElectro present on the storage media of the user's computer.
Le menu se trouve en haut de l'interface, il se compose
des rubriques suivantes: The menu at
the top of the interface, it consists of the following topics:
“Fichier”, qui permet
l'ouverture, la sauvegarde, la suppression, l'impression du circuit ainsi que la
sortie du programme. "File", which
allows the opening, saving, deleting, printing circuit and the output of the
program.
“Edition”, qui permet de
défaire ou de refaire une action sur la surface du circuit. "Edition", which can undo or redo an action on the
surface of the circuit. Ainsi que couper, copier et
coller. As cut, copy and
paste.
“Rechercher”, pour
rechercher un composant qui pourrait se trouver dans PElectro.
"Search" to find a component that could be in
PElectro. La touche 'F3' du clavier
permet de passer au suivant si plusieurs composants sont fonction du critère de
recherche. The key 'F3' keyboard
skips to the next so many components are based on the criteria.
“Langue”, les langues
disponibles dans l'application PElectro. "Language", languages available in the application
PElectro.
“Paramètres”, qui regroupe
les paramètres du programme et les options du circuit. "Settings", which includes the program parameters and
options of the circuit.
“Bureau“, qui permet de
modifier, supprimer et d'enregistrer les fichiers bureau. "Office", which can change, delete and save files
office.
“Plugins”, regroupe les
programmes utilisables directement depuis le menu. "Plugins" contains the programs used directly from the
menu.
“Fenetres“, qui permet
d'organiser et de sélectionner les fenêtres de l'interface. "Window" that allows you to organize and select the
windows interface.
“?”, pour la rubrique aide
sur laquelle vous êtes actuellement et le numéro de version du programme ainsi
que le lancement d'un autre exécutable. "?" To the help section on which you are currently and
the version number of the program and launch another executable.
L'appuis sur la touche F1
permet d'obtenir l'aide de la fenêtre en cours si cette aide
existe. The restraints on the F1 key
allows for using the current window if that helps there.
La fenêtre des
schémas The window
patterns
La liste des schémas est établie au 1 er
lancement de PElectro 2008. The list
of schemes is based on 1 launch PElectro 2008. La liste donne tous les schémas présents sur les
disques, les clés USB, Les chemins réseaux, dans les cas où la recherche n'est
pas interrompue ou si l'utilisateur n'a pas restreint les lecteurs à
consulter. The list gives all the
patterns present on the disks, USB drives, network paths, where the research is
not interrupted or if the user has not restricted the players to
see.
La liste peut être reconstituée à tout moment avec le
menu fichier, initialiser schémas. The list can be reconstructed at any time with the menu
file, initialize patterns.
La fenêtre de recherche est la suivante.
The search box is the following.
Lorsque la recherche est terminée, la liste apparaît dans cette fenêtre. When the search is completed, the list appears in the window.
Ajout d'un composant
sur le circuit Adding a component on
the circuit
La sélection des composants s'effectue en 2
étapes. The selection of components
is done in 2 stages.
Premièrement , en
choisissant le composant en cliquant sur celui-ci dans la fenêtre ci-dessous qui
se trouve à gauche de l'interface. First, selecting the component by clicking it in
the window below that is left of the interface. Ici la masse a été sélectionnée (remarque la masse est
sélectionnée par défaut). Here the
mass has been selected (note the mass is selected by default).
Deuxièmement , en
cliquant gauche sur la surface du circuit qui se trouve au centre de
l'interface. Secondly, by
clicking left on the surface of the circuit located in the center of the
interface.
Pour modifier les valeurs du
composant si cela est autorisé par le concepteur du composant, il suffit
d'introduire les nouvelles valeurs dans les champs de la fenêtre ci-dessous qui
se trouve en bas à gauche dans l'interface. To change the values of the component if it is
authorized by the designer of the component, simply enter the new values in the
fields of the window below which is bottom left in the interface.
En utilisant la
touche Ctrl et le clic gauche sur un élément de la liste des composants PElectro
2008, vous pouvez changer de référence de composant du moment que celle-ci est
compatible avec l'originale (exemple transistor NPN). Using the Ctrl key
and left click on an item in the list of components PElectro 2008, you can
switch component reference as long as it is compatible with the original (eg NPN
transistor).
Pour supprimer ou activer
les infos bulles, il faut appuyer en même temps sur la touche shift (majuscule)
et la touche 'I'. To delete or
activate the info bubble, you must press simultaneously on the shift key (Shift)
key and the 'I'.
Changement de référence
d'un composant Change reference
component
Le changement de référence si celui-ci est autorisé par
le concepteur de DLL s'effectue simplement en maintenant à la fois la touche
Ctrl et le clic gauche sur le nouveau composant de la même
bibliothèque. The change of
reference if it is authorized by the designer DLL is simply done by holding both
the Ctrl key and left click on the new component of the same
library.
Exemple : Example:
La référence de transistor 2N1711 pourra être remplacée
par la référence 2N2222 car tous les deux sont des transistors et ils sont aussi
de même type (NPN). The reference
transistor 2N1711 will be replaced by a reference 2N2222 because both are
transistors and they are also the same type (NPN).
Ajout d'un instrument
sur le circuit Adding an instrument on
the circuit
La sélection d'un instrument s'effectue en
tenant/déposant sur le circuit. Selecting an instrument takes into / applicant on the
circuit.
Il faut choisir l'instrument (fenêtre ci-dessous, en
haut à droite de l'interface) en cliquant gauche et en tenant enfoncé le bouton
de la souris puis en déposant à l'endroit désiré sur le circuit (milieu de
l'interface). We must choose the
instrument (window below the top right of the interface) by clicking the left
and holding down the mouse button and then depositing at the desired location on
the circuit (middle interface ).
Sélection d'un
composant ou d'un instrument sur le circuit Selecting a component
or an instrument on the circuit
Il suffit de cliquer gauche sur l'icône du composant ou
de l'instrument sur le circuit. Simply left click on the icon of the component or the
instrument on the circuit.
Sélection d'une action
d'un composant ou d'un instrument sur le circuit Selecting an action of
a component or an instrument on the circuit
Il faut cliquer droit sur l'icône du composant ou de
l'instrument sur le circuit (attention dans la suite du texte si le mot
instrument n'est pas précisé, le mot composant signifie aussi bien les
composants que les instruments). We
must right-click the icon for the component or the instrument on the circuit
(note later in the text if the word instrument is not specified, the term
component signifies both components as instruments).
Les actions suivantes peuvent être disponibles en
fonction du concepteur du composant et du contexte : The following may be available depending on the designer
of the component and context:
-Ouvrir, lance l'ouverture du composant si celui-ci est
un instrument (en haut à droit de l'interface). -Open, launched the opening of the component if it is a
tool (top right of the interface).
-Déplacer, permet de déplacer un composant de
l'emplacement actuel vers un nouvel emplacement en cliquant sur le bouton gauche
de la souris au nouvel emplacement. -Move, can move a component of the current location to a
new location by clicking the left button of the mouse to the new
location. Si un composant est trop
proche de l'endroit de destination, alors le déplacement ne se produit
pas. If a component is too close to
the place of destination, while the move does not occur.
-Rotation droite ou gauche provoque le pivotement de
droit ou à gauche de l'icône ainsi que des bornes de liaison du composant
choisi. Rotate-right or left causes
the pivot right or left of the icon and the connection terminals of the
component selected.
-L'inversion provoque l'inversion de l'icône du
composant. -The inversion causes the
reversal of the component icon.
-Pour relier un composant à un autre, il faut au
préalable cliquer droit sur une borne verte du composant à relier.
-To connect a component to another, you must first
right-click a terminal green component to connect. Ensuite il faut utiliser le menu “Relier”, puis sur la
borne du composant “destinataire” (le curseur change de forme au passage sur une
borne valide). Then he must choose
"Link", then the terminal component "recipient" (the cursor changes shape to
pass a valid terminal). Le chemin de liaison
(routage) est automatique. The
binding path (routing) is automatic.
-Délier provoque la suppression du lien de la borne
considérée. Untying-causes longer
linked to the terminal in question.
-Délier composant provoque la suppression de tous les
liens entre le composant sélectionné et ceux en relation. Untying-component causes the deletion of all links
between the selected component and those related.
-Texte au centre, provoque la mise au centre du libellé
du composant. Text-center, causes
the center of the wording of the component.
-Texte sur la droite, provoque la mise à droite du
libellé par rapport au composant (par défaut). Text-to the right causes the right wording in relation
to component (default).
-Texte dessous, provoque la mise en dessous du libellé
du composant. Full-below, causes the
text below the component.
-Décaler le texte, provoque la mise en dessous et à
droite du libellé. -Shift the text
causes the below and right of the wording.
-Supprimer supprime le composant et ses
liens. Delete-deletes the component
and its links.
-Quitter permet de sortir du menu sans faire
d'action. Exit-Exits the menu
without action.
Remarques
générales General
remarks
Une masse minimum est nécessaire mais si un circuit est
isolé, il faut prévoir de relier d'une masse au circuit isolé.
A minimum mass is necessary but if a circuit is
isolated, it must provide to connect with a mass in isolated
circuit. Par exemple avec un transformateur, un interrupteur, des
CMOS, etc, il ya un circuit isolé dont-il faut prévoir une masse pour que les
calculs puissent s'effectués. For
example a transformer, switch, CMOS, etc., there is a single circuit which he
should be a mass for the calculation can take place.
Fenêtre
contrôles Window
controls
Cette fenêtre comporte quelques indicateurs sur le
fonctionnement du circuit. This
window contains some indicators on circuit operation. Elle est représentée ci-dessous. It is shown below.
X et Y précisent l'emplacement en cours de la souris sur la surface du circuit (en pixels). X and Y specify the current location of the mouse on the surface of the circuit (in pixels).
Le bouton rotatif permet de sélectionner pour l'ensemble
du circuit le temps par division utilisé dans les calculs. The rotary knob to select for the whole circuit by the
time division used in the calculations. Sous la led se trouve le nombre de secondes
qui Under the LED is the number of
seconds correspond au bouton
rotatif. corresponds to the
rotary.
La led s'éclaire lorsque un instrument utilise comme
fonction le bouton rotatif. The LED
lights when used as an instrument function the knob.
La surface qui se trouve sous ces contrôles peut
afficher les messages envoyés par les différents éléments de PElectro (par
exemple les instruments). The area
that lies beneath these controls can display messages sent by the various
elements PElectro (eg instruments). Cette zone est contrôlée par
le paramètre 'Activer le journal des instruments' du menu paramètres, options
générales. This area is controlled
by the parameter 'Enable logging tools' menu settings, general
options.
Fenêtre Options
Générales General Options
window
La fenêtre 'Options Générales' est obtenue en utilisant
le menu 'Paramètres' puis 'Options Générales'. The window 'General' is obtained by using the menu
'Settings' then 'General Options'.
Les informations figurant dans cette fenêtre proviennent
directement du '.ini' de l'application d'électronique 'PElectro'. Il est
mauvais, pour le bon fonctionnement de l'application, de modifier le '.ini'
directement, surtout que toutes les options générales sont modifiables soit dans
cette fenêtre, soit dans le déroulement normal de l'application.
The information contained in this window directly
from the '. Ini' from the application of electronic 'PElectro'. It is bad for
the proper functioning of the application to amend. "Ini 'directly, especially
since all general options can be changed either in the window or in the normal
application. La description des options
est indiquée ci-dessous. The
description of the options is shown below.
Dans la liste tout en haut de la fenêtre s'affichent les applications dont les paramètres sont disponibles par les concepteurs de DLL. In the list at the top of the window display applications whose settings are available through designers DLL.
'Réinitialisation' permet de remettre les paramètres par
défaut de cette page. 'Reset' lets
put the default settings for this page.
'Automatique' est un indicateur qui peut être utilisé
différemment suivant les concepteurs de DLL (La valeur du paramètre prend comme
valeur 1 si coché, sinon 0). 'Automatic' is an indicator that can be used differently
according to the designers DLL (The parameter takes values 1 if checked,
otherwise 0).
'Charger en' indique le répertoire où sont utilisés les
schémas des circuits électroniques du programme 'PElectro'. 'Load in' indicates the directory where the schemas are
used in electronic circuits of the program 'PElectro'. Celui-ci change automatiquement en fonction des boîtes
de dialogues d'accès aux fichiers (par exemple à l'ouverture d'un
schéma). It changes automatically
based dialogs for file access (eg opening a schema). Cette information ne peut être modifiée par cet
écran. This information can be
amended through this screen.
'Police d'imprimante' permet de modifier la 'fonte' des
caractères lors de l'impression. 'Police printer' to change the 'cast' of characters when
printing.
'Sélection imprimante' permet de sélectionner
l'imprimante qui sera utilisée lors des impressions (exemple impression des
composants d'un circuit). 'Select
Printer' to select the printer to be used when printing (eg printing components
of a circuit).
'Nbre d'itérations maximales / point' signifie que pour
tout point le calcul échouera si les équations ne sont pas résolues au bout du
nombre d'itérations demandé ici. "Number of iterations maximum / point 'means that for
every point the calculation will fail if the equations are not solved after the
number of iterations required here. Cette valeur ne peut être
inférieure au minimum de 30 et supérieure au maximum 9999. This value can be less than the minimum 30 and above the
maximum 9999. Il est préférable de ne pas
modifier cette valeur. It is
preferable not to change this value.
Le nombre de points maximum calculable à un moment donné
est paramétrable par la réglette à droite de l'affichage. The maximum number of points calculated at a given time
is adjustable by the slider to the right of the display. Il va de 32 points à 16384 points. It ranges from 32 points to 16384 points.
Plus le nombre maximum de points est élevé, plus le
temps de calcul est important. The
higher the maximum number of points, the greater the computing time is
important. A tout moment, le programme
adapte le nombre de points nécessaires aux calculs des équations.
At any time, the program adjusts the number of
points required for the calculation of equations. Si le nombre de points maximum est insuffisant, alors le
calcul est interrompu. If the
maximum number of points is insufficient, then the calculation is
interrupted.
'Précision équations' permet de choisir la précision qui
sera nécessaire à la solution des équations du circuit dans la
fenêtre. 'Accuracy equations'
selects the precision that is necessary to solve the equations of the circuit in
the window.
Le 'Sens du courant' peut être réel ou conventionnel.
S'il est 'réel' le courant va du potentiel négatif au positif.
The 'Sense of the current' may be real or
conventional. If it is 'real' current is from negative to positive
potential. S'il est 'conventionnel' le
courant va du potentiel positif vers le négatif. If it is 'conventional' current potential ranges from
positive to negative.
'Grille' comporte les éléments qui sont par défaut
cochés. 'Matrix' has elements that
are checked by default. L'utilisateur peut
évidemment les décochés. The user
can leave off the course. Elle comporte les choix
suivants : It includes the
following choices:
-'Magnétique' pour que les composants, si la grille est
visible et magnétique coché, se placent suivant la grille. - 'Magnetic' for components, if the grid is visible and
magnetic checked, are placed along the grid.
-'Visible' si coché, la grille est
visible. - 'Visible' if checked, the
grid is visible.
-'Forme +/.' - 'Shape + /. " qui donne le type de caractère qui sera utilisé par la
grille, caractère '+' (non coché) ou '.'. which gives the type of character that will be used by
the grid, character '+' (unchecked) or '..'
-'Pas 8/16' qui précise le pas de la grille en pixels.
'16' si coché. - 'No 8 / 16' that
specifies the width of the grid in pixels. '16 'If ticking.
-'Couleur piste/texte' si coché c'est la couleur du
texte de la fenêtre 'Circuit' qui sera prise pour la grille. - 'Color track / Text' is checked if the text color of
the window 'Circuit' which will be taken to the grid. Sinon, se sera la couleur des pistes qui sera
utilisée. Otherwise, the color will
be tracks that will be used.
'Activer le journal des instruments' il est possible
d'afficher tous les messages qui ont été détectés par les
instruments. 'Enable logging
instruments it is possible to display all messages that have been detected by
instruments. Ceux-ci apparaissent dans le
fichier LOG de PElectro ainsi que dans la fenêtre des Contrôles (milieu-droit de
l'interface). They appear in the
file LOG PElectro and the window controls (middle-right of the
interface).
'Couleur transparente' permet de modifier la couleur de
transparence de l'application. 'Transparent color' to change the color transparency of
the application.
'Dim. 'Sun Piste/Ecart' permet de
sélectionner la taille des pistes ainsi que la distance minimum entre deux
pistes. Track / Gap 'to select the
size of the tracks and the minimum distance between two tracks.
'Couleur pistes' permet de choisir la couleur
représentant les pistes sur le circuit ainsi que la couleur qui entoure les
pattes rouges ou vertes des composants suivant qu'elles sont liées ou non à un
autre composant. 'Color track'
allows you to choose the color representing the tracks on the circuit and the
color that surrounds the legs red or green components after they are related or
not to another component.
'Masquer les libellés' supprime les libellés des
composants comme par exemple le libellé 'Std1' sur le schéma du
circuit. 'Hide the labels' removes
the labels of components such as the wording 'STD1' on the circuit
diagram. 'Dernier schéma' affiche au lancement de PElectro le
dernier schéma enregistré par l'application. 'Infos Bulles' permet si coché de
visualiser, sur la fenêtre schémas le chemin ainsi que des infos sur le schéma
survolé, sur la fenêtre circuit les infos des composants survolés, par la
souris. 'End pattern' shows the
launching of the last PElectro scheme registered by the application. "Info
Bubble 'allows you to view if checked, the window patterns on the road as well
as info on the flying schedule, the info window of the circuit components
overflown by the mouse. Le groupe de touches shift+i
supprime ou rétablit cette fonction (la fenêtre circuit doit avoir le
focus). The group key shift + i
remove or restore this function (the window circuit must have the
focus).
'Chemin Exe :' et 'Exécutable' permettent de lancer
une application quelconque depuis 'PElectro'. 'Path Exe' and 'Binary' can launch any application from
'PElectro'.
'Coordonnées des outils de dessin' permet de choisir le
lieu sur l'écran où seront affichées les outils de dessin pour les instruments
générateurs de courant et de tension. 'Details of drawing tools' allows to choose where on the
screen that will display the drawing tools instruments for generating current
and voltage.
'Paramètres des fenêtres' qui autorise la modification
des couleurs de fond et de textes des fenêtres qui se trouvent dans la
ComboBox. 'Window Settings' which
allows changing background colors and text windows that are in the
ComboBox. Pour la fenêtre Schémas il
est possible de définir une couleur pour les fichiers PElectro de version 2 et
une autre pour les fichiers versions 3 (PElectro 2008). Diagrams for the window it is possible to define a color
for files PElectro Version 2 and another for files version 3 (PElectro
2008). La couleur rouge est utilisée pour les fichiers qui sont
absents ou de versions différentes de 2 ou 3. The color red is used for files that are missing or
different versions of 2 or 3.
Le Bouton 'Valider' permet
de prendre en compte les modifications et de sortir de cette
fenêtre. Button 'OK' allows to take
into account the changes and exit this window.
Fenêtre Options du
Ci Window Options
Ci
L'accès à cette fenêtre
s'effectue par le menu paramètres. Access to this window is done through the menu
settings.
Il est ici possible de modifier la température ambiante du circuit électronique. Here it is possible to change the temperature of the electronic circuit.
La date de création du
circuit est définie au moment de l'enregistrement du circuit.
The date of the circuit is set at the recording
circuit.
L'annotation permet de
retrouver le circuit dans la fenêtre 'Ouvrir' qui est décrite plus
loin. The annotation can find the
circuit in the window 'Open' which is described later. En effet, ce libellé est spécifié dans le haut de la
fenêtre 'Ouvrir'. Indeed, this
wording is specified at the top of the window 'Open'.
Les informations sont
reprises dans les infos bulles lorsque l'on passe sur le nom des schémas dans la
fenêtre schémas en bas à droite de l'interface. The information is included in the info bubble when you
pass on the names of patterns in the window patterns on the bottom right of the
interface.
La largeur et la hauteur du
circuit peuvent être définies dans cette fenêtre. The width and height of the circuit can be defined in
this window.
Toutes ces valeurs ne sont valables que pour le circuit
en cours. All these values are only
valid for the current circuit.
Fenêtre
Bureau Office
Window
Il est possible de
sauvegarder le bureau en cours par le menu 'Bureau->Actions' suivi de
'Enregistrer'. It is possible to
save the current desktop in the menu 'Desktop-> Actions' followed by
'Save'. Il faut alors saisir un nom puis cliquer sur
'Valider'. He must then enter a name
and click 'OK'.
L'enregistrement sauvegarde l'emplacement des fenêtres ainsi que leurs couleurs et la grille. Registration saves the location of windows and colors and grid. Si une modification intervient sur les couleurs, sur la grille ou les fenêtres, lors du prochain lancement de l'application, ces modifications seront perdues. Pour prendre en compte les modifications, il suffit d'enregistrer le bureau. If a change occurs on the colors on the screen or window, the next time you launch the application, these changes will be lost. To take into account the changes, simply save the office.
A la première utilisation de
l'application, le bureau 'Defaut.bur' est créé en fonction des dimensions de
l'écran. At the first use of the
application, the office 'Defaut.bur is created depending on the size of the
screen.
En cas de suppression d'un
bureau en cours d'utilisation, Le bureau 'Defaut.bur' est rechargé
automatiquement, s'il n'existe pas, l'application s'affiche comme s'il
s'agissait de la première utilisation. In case of termination of office use, office 'Defaut.bur
is reloaded automatically if it does not exist, the application appears as
though the first use .
Pour le bureau 'Defaut.bur'
seule la position des fenêtres est enregistrée. For the office 'Defaut.bur' single window position is
saved. Les modifications suivantes de couleurs sont réutilisées
au démarrage. The following changes
color is re-boot.
Les nouvelles couleurs d'une
fenêtre sont effectives soit au démarrage de l'application, soit en cliquant sur
une autre fenêtre puis en cliquant sur la fenêtre dont on est
partie. The new colors are actually
a window or start the application, or click on another window and then clicking
on the window it is a party.
Instrument générateur
de courant Instrument current
generator
Cet instrument s'affiche lorsque l'on veut générer une
source de courant dans le circuit (La méthode de sélection d'un instrument est
indiquée plus haut). This instrument
appears when one wants to generate a current source in the circuit (the method
of selecting an instrument is shown above).
La formule utilisée pour qu'elle s'affiche sur l'écran oscilloscope est: The formula used to display it on the oscilloscope screen is:
Y=g*F1((F2((aX+b)^e))/(F3((cX+d)^f)))+h Y = g * F1 ((F2 ((aX + b)
^ e)) / (F3 ((cX + d) ^ f))) + h
Où F1, F2, F3 sont des
fonctions comme 'Exp' (fonction exponentielle). Where F1, F2, F3 are functions as 'Exp' (exponential
function). Elles sont déterminées dans
les listes de FNC1 à FNC3. They are
defined in the lists FNC1 to FNC3.
Où 'a' à 'h' sont des
constantes qui sont saisies dans les zones correspondantes en virgule
flottante. Where 'a' to 'h' are
constants that are entered in the boxes floating point. Le message 'Valeur trop grande ou trop petite' apparaît
lorsque ces constantes sont saisies et sont trop grandes (> ou égale à 1E10)
ou trop petites (< à 1E-9) en valeur absolue. The message "Value too large or too small 'when these
constants are entered and are too large (> or equal to 1E10) or too small
(<1e-9) in absolute value. Dans ce cas les constantes
erronées sont mises à zéro. In this
case the constant errors are set to zero.
X représente le temps et Y
le courant résultant. X represents
time and Y the resulting current.
Plusieurs fonctions, l'une après l'autre, peuvent être
définies sur l'écran. Several
functions, one after another, can be defined on the screen. Il faut saisir la fonction ainsi que T2 et cliquer sur
le bouton calculer puis sur le bouton enregistrer. We must understand the function and T2 and click on the
calculate button and then click the save button. Une nouvelle fonction est de nouveau
saisissable. A new feature is again
grasped.
Les fonctions doivent être calculées sur la base de
temps d'une seconde par division soit 10*1s au total (remarque : cela
permet de rendre indépendant la fonction Y et le sélecteur de temps par
division. Lors des calculs des équations c'est le temps par division qui sera
pris. La fonction Y sera ramenée à ce temps). The functions must be calculated on the basis of time by
a second division or 10 total 1s * (Note: this can make independent function Y
and the time selector split. In the calculations of equations is the split time
is taken. The function Y will be reduced at this time). Par exemple pour Y=10 sin(10 X+0)^1 où g=10, a=10, b=0,
e=1. For example, for Y = 10 sin (10
X 0) ^ 1 where g = 10, a = 10, b = 0, e = 1. On peut saisir T2=2s si le temps/division est de 200ms
(10x200ms=2s) alors la fonction Y sera affichée sur l'ensemble de
l'écran. You can enter T2 = 2s if
the time / division is 200ms (10x200m = 2s) then the function Y will be
displayed on the entire screen.
Si la fonction Y n'est pas saisie (toutes les fonctions
et constantes sont respectivement sur 'Aucune' et 0) et que l'on clique sur le
bouton 'calculer', alors la saisie, des points de la fonction, est effectuée
directement sur l'écran. If the
function Y is not entered (all functions and constants are respectively 'No' and
0) and that you click on the button 'calculate', then the seizure of the points
of the function is performed directly on the screen.
Les curseurs marron et vert permettent de modifier
respectivement les ampères par division et le temps par division.
The brown and green sliders allow you to change
respectively amperes per division and time per division.
Instrument générateur
de tension Instrument voltage
generator
Cet instrument s'affiche lorsque l'on veut créer une
source de tension dans le circuit (La méthode de sélection d'un instrument est
indiquée plus haut). This instrument
appears when one wants to create a source of tension in the circuit (the method
of selecting an instrument is shown above).
La formule utilisée qui s'affiche sur l'écran est: The formula that appears on the screen:
Y=g*F1((F2((aX+b)^e))/(F3((cX+d)^f)))+h Y = g * F1 ((F2 ((aX + b)
^ e)) / (F3 ((cX + d) ^ f))) + h
Où F1, F2, F3 sont des
fonctions comme 'Exp' (fonction exponentielle). Where F1, F2, F3 are functions as 'Exp' (exponential
function). Elles sont déterminées dans
les listes de FNC1 à FNC3. They are
defined in the lists FNC1 to FNC3.
Où 'a' à 'h' sont des
constantes qui sont saisies dans les zones correspondantes en virgule
flottante. Where 'a' to 'h' are
constants that are entered in the boxes floating point. Le message 'Valeur trop grande ou trop petite' apparaît
lorsque ces constantes sont saisies et sont trop grandes (> ou égale à 1E10)
ou trop petites (< à 1E-9) en valeur absolue. The message "Value too large or too small 'when these
constants are entered and are too large (> or equal to 1E10) or too small
(<1e-9) in absolute value. Dans ce cas les constantes
erronées sont mises à zéro. In this
case the constant errors are set to zero.
X représente le temps et Y
la tension résultante. X represents
time and Y the resulting voltage.
Plusieurs fonctions, l'une après l'autre, peuvent être
définies sur l'écran. Several
functions, one after another, can be defined on the screen. Il faut saisir la fonction ainsi que T2 et cliquer sur
le bouton calculer puis sur le bouton enregistrer et passer à la fonction
suivante. We must understand the
function and T2 and click on the calculate button and then click the save button
and proceed to the next function.
Les fonctions doivent être calculées sur la base de
temps d'une seconde par division soit 10*1s au total (remarque : cela
permet de rendre indépendant la fonction Y et le sélecteur de temps par
division. Lors des calculs des équations c'est le temps par division qui sera
pris. La fonction Y sera ramenée à ce temps). The functions must be calculated on the basis of time by
a second division or 10 total 1s * (Note: this can make independent function Y
and the time selector split. In the calculations of equations is the split time
is taken. The function Y will be reduced at this time). Par exemple pour Y=10 sin(10 X+0)^1 où g=10, a=10, b=0,
e=1. For example, for Y = 10 sin (10
X 0) ^ 1 where g = 10, a = 10, b = 0, e = 1. On peut saisir T2=2s si le temps/division est de 200ms
(10x200ms=2s) alors la fonction Y sera affichée sur l'ensemble de
l'écran. You can enter T2 = 2s if
the time / division is 200ms (10x200m = 2s) then the function Y will be
displayed on the entire screen.
Si la fonction Y n'est pas saisie (toutes les fonctions
et constantes sont respectivement sur 'Aucune' et 0) et que l'on appuie sur le
bouton 'calculer', alors on peut saisir les points de la fonction directement
sur l'écran. If the function Y is
not entered (all functions and constants are respectively 'No' and 0) and you
press the button 'calculate', then we can take points from the function directly
on the screen.
Les curseurs marron et vert permettent de modifier
respectivement les volts par division et le temps par division.
The brown and green sliders allow you to change
respectively volts per division and time per division.
Fenêtre Outils de
dessin Window Drawing
Tools
Cette fenêtre s'affiche lorsque l'on veut créer un
composant source de courant ou de tension. This window appears when you want to create a source
component of current or voltage. Cette fenêtre vient se
positionner suivant les informations figurant dans les paramètres généraux du
programme PElectro. This window is
positioned next to the information contained in the general parameters of the
program PElectro.
Cette fenêtre est composée de 2 parties: This window consists of 2 parts:
-La première, qui regroupe
les équations qui permettent le dessin des courbes dans les instruments source
de courant ou de tension. -The
first, which includes equations that allow the drawing of curves in the
instruments current source or voltage. Les dessins possibles sont inscrits dans les
boutons. The possible designs are
listed in the buttons.
Dans cet outil de dessin, il
est possible de sauvegarder 4 dessins créés par l'utilisateur. Si le bouton est
barré => la sauvegarde, s'il existe un dessin dans l'oscilloscope, s'effectue
en cliquant dessus (le bouton passe à l'état 'FONC'). In this drawing tool, you can save 4 drawings created by
the user. If the button is blocked => the backup, if there is a drawing in
the oscilloscope, is done by clicking (button goes state 'FONC').
Il suffit pour afficher la
fonction de cliquer sur le bouton FONC mais il faut qu'aucun dessin ne soit déjà
affiché. It suffices to show the
function of clicking on the button FONC but no design is not already
displayed.
D'autre part, un bouton à
'FONC' peut être 'vidé' en utilisant le bouton 'Réinitialiser FONC' puis en
cliquant sur le bouton 'FONC' correspondant (il passe à barré).
On the other hand, a button to 'FONC' can be
'cleared' using the button 'Reset FONC' then clicking 'FONC' match (it passes
through it).
-La seconde, permet
d'indiquer le nombre de périodes (maximum 9) que va créer le
programme. -The second lets you
specify the number of periods (maximum 9) that will create the
program. Les deux autres champs permettent de gérer l'amplitude
du dessin. The other two fields are
used to manage the magnitude of the design.
Fenêtre Ouvrir du menu
fichier Window Open the file
menu
-La première partie de cette fenêtre permet de sélectionner l'unité de disque. -The first part of this window to select the disk drive. Dessous, il est possible de sélectionner le répertoire des schémas. Below, you can select the directory schema.
-La seconde partie permet de sélectionner le
fichier. -The second part allows you
to select the file.
-La troisième partie affiche le schéma si celui-ci est
disponible ainsi que des informations comme par exemple le numéro de
version. -The third part displays
the schema if it is available and information such as version
number.
'Annuler' annule
l'ouverture. 'Cancel' cancels the
opening.
'Ouvrir' ouvre le schéma
dans le circuit (milieu de l'interface). 'Open' opens in the circuit diagram (middle
interface).